ALEXANDRE PLOTTO. MESSAGE DE PARIS AUX HABITANTS DE SEVASTOPOL
ALEXANDRE PLOTTO. MESSAGE DE PARIS AUX HABITANTS DE SEVASTOPOL
Enregistrement video de 2010 fait par Nikolay Sologubovskiy
Chers invités et visiteurs à Sébastopol,, et surtout chers habitants de cette ville,
Je prends la parole comme étant l'un des plus âgés parmi les citoyens de Sébastopol, et comme l'un des derniers survivants - devenus très rares - qui ont "participé" (si l'on peut dire) aux évènements, dont le souvenir constitue la raison de votre présence de ces jours.
Je viens de m'attribuer l'appellation de "citoyen de Sébastopol", alors que ma vie dans la cité de ma naissance a été très courte - je n'avais que 5 mois lorsque l'on ma emporté bien loin de ma patrie. Et pourtant je me sens si fortement lié à Sébastopol par des racines indestructibles !
Ces racines , ce sont les membres de ma famille et des familles apparentées dont les vies ont été associées à la vie et à l'histoire de Sébastopol.
Le plus proche de moi, c'est mon père, Vladimir Alexandrovitch Plotto; c'est à Sébastopol que s'est déroulé tout son temps de service dans
Le plus marquant des citoyens de Sébastopol dans ma famille est mon grand-père maternel, Sérgueï Karlovitch Koulstrem. Il était capitaine de vaisseau lorsque, désigné pour la fonction de préfet de Sébastopol, il y a déménagé en 1909. Il y est mort en 1913, dans l'exercice de cette fonction, mais déjà promu au grade de général-lieutenant de
Je dois ici exprimer ma gratitude à Alexandre Andréévitch Zoubarev, historiographe à l'Hôpital de
Pour ce qui est de mon autre grand-père, l'amiral Alexandre Vladimirovitch Plotto, je sais seulement qu'il était en Mer Noire au début de la guerre mais je crois que c'était à Odessa. En 1916 il commandait la base navale du port turc de Rizé, occupé par nos forces; et en 1919, après la capitulation de
Voici donc déjà comment ma famille a été représentée à Sébastopol !
Puis mon mariage m'a lié avec une autre famille de marins, les Kouchtchinski! Mon beau-père, Evguéniï Alekséévitch, à sa sortie de l'Ecole Navale, a été nommé à Sébastopol; il a navigué sur différents bâtiments de
C'était alors la "guerre de Crimée", la guerre à Sebastopol-même ... Mais je peux remarquer que mon arrière grand-père, Karl Fïodorovitch Koulstrem, avait aussi participé à la "guerre de Crimée" - mais c'était loin de Sébastopol, c'était dans le Golfe de Finlande quand les escadres anglaise et française menaçaient Saint Pétersbourg. C'est que les actions militaires entreprises lorsque les forces armés de l'Angleterre, de
De même, il y a 90 ans, pour tous les navires qui prenaient la mer vers Constantinople,
Oui ! Il y a 90 ans ! Ce furent des jours terribles et douloureux ! Pas seulement pour ceux qui partaient - près de 150 000 personnes, mais aussi pour de nombreux qui restaient. Les émigrants, eux, perdaient leur Russie, mais plus de 100 000 restants perdirent leur vie ou leur liberté au cours des mois qui suivirent, lorsque régna la " Terreur rouge" organisée par les Bela Kuhn et d'autres qui haïssaient
Je ne veux pas m'étendre sur ces jours tragiques. Les historiens se chargent de les analyser.
Je voudrais seulement me rapprocher de vous, je voudrais m'unir à vous dans vos sentiments; je voudrais être avec vous, non comme un touriste, un visiteur de passage, mais comme un véritable citoyen de Sébastopol.
Je me souviens de ma jeunesse à Bizerte; encore adolescent, je pensais quelquefois à mon avenir. Il m'arrivait d'aller vers la baie où finissaient de rouiller quelques bateaux venus de Crimée en1920; j'arrivais à grimper sur le pont d'un des vieux torpilleurs, je m'installais dans le poste de commande, je fermais les yeux et je me pénétrais de la conscience que j'étais sur un navire construit en Russie, un navire de
et autres ancêtres et parents officiers de marine (j'en ai compté près de 30 dans ma famille).
Mais ce n'était que rêve !
Et si j'avais été aujourd'hui à Sébastopol, peut-être serais-je allé au bord de la mer et j'aurais aussi un peu rêvé: pourquoi ne suis pas un vieux marin retraité revenu dans le berceau de son enfance après un longue vie à bourlinguer au loin, au service de
Mais les pensées me ramènent à ces jours d'il y a 90 ans. Oh! ce ne sont pas des souvenirs - je n'avait que 5 mois. Je sais par ouï-dire que de Sébastopol à Bizerte on m'a porté d'un navire sur un autre. On aurait dû partir sur le "Gnévnyï " , le torpilleur de mon père, mais au dernier moment il fut affecté sur le "Pylkiï", sur lequel nous arrivâmes à Constantinople; là, il revint sur le "Gnévnyï " et la famille fut placée sur le Tsérigo. Nous sommes restés à Constantinople près de 3 mois, attendant que des remorqueurs partis à Bizerte en décembre reviennent chercher les bateaux restés en Turquie; notre trajet Constantinople-Bizerte se fit sur le vieux cuirassé Guéoguiï Pobédonosséts.
Notre vie en Tunisie fut celle de nombreux "réfugiés russes". Est-ce la peine d'en parler?
L'expérience due à ma longue vie professionnelle confirma ce qui n'était au début qu'une réflexion due à l'amertume d'être un "réfugié". Oui, nous avions beaucoup perdu du fait de ces "jours tragiques" d'il y a 90 ans, mais c'est surtout
J'ai moi même travaillé dans une grande entreprise française de l'industrie électrique; mes fonctions m'amenèrent à rencontrer des personnes haut-placées dans les réseaux de production d'énergie de nombreux pays du monde. Où que ce soit, en France, en Belgique, au Brésil, aux USA, en Australie ... de nombreuses fois j'ai eu affaire à des émigrés russes ou leurs descendants, et cela dans diverses spécialités. Je pensais chaque fois que c'étaient des compétences qui auraient dû servir
Dans les années 60 j'ai eu aussi à me rendre en Union Soviétique avec un groupe d'ingénieurs. De ce voyage les impressions les plus diverses me sont restés; des sentiments agréables comme celui d'entendre parler russe tout autour de moi, de m'installer dans le métro et regarder tous ces Russes, dont beaucoup plongeaient leurs regards dans un livre; un sentiment de bonheur en découvrant tant de monuments et d'œuvres rappelant la richesse de l'Histoire et de
Comme tout a changé depuis cette époque ! Quel bonheur tout ce changement ! combien il a fallu attendre ! Mais maintenant c'est moi qui suis incapable d'aller vers vous - l'âge a enlevé mes forces. Mais cela ne fait rien. je me réjouis de pouvoir communiquer sans aucun problème avec les habitants de Sébastopol ! je me réjouis simplement de savoir que j'aurais pu y aller si mes forces l'avaient permis; je me réjouis de savoir que j'aurais vu le pavillon de Saint André flotter sur les navires en rade Sébastopol. Voila !
Mais parlant de ce pavillon, je sens comme un nuage assombrir mes pensées. Est-ce possible que dans quelques années ce symbole des gloires de
ALEXANDRE PLOTTO. MESSAGE DE PARIS AUX HABITANTS DE SEVASTOPOL
Enregistrement video de 2010 fait par Nikolay Sologubovskiy
http://www.sologubovskiy.ru/articles/7084/
https://www.proza.ru/2018/10/20/440
ПОСЛАНИЕ К СЕВАСТОПОЛЬЦАМ
Послание Александра Владимировича Плотто гражданам Севастополя
Александр Владимирович Плотто.
Видеопослание севастопольцам (первая часть)
https://www.youtube.com/watch?v=6bHxZJabKnM
Видеопослание севастопольцам (вторая часть)
https://www.youtube.com/watch?v=bSDVUIFoexE
Русская эскадра. Александр Плотто рассказывает.
https://www.youtube.com/watch?v=GDYfSLVgxkg
Франция. Русские традиции. Александр Плотто.
https://www.youtube.com/watch?v=GxJ_cDy7tO8